2012년 6월 11일 월요일

Invitation, songed by Ehm Jung Hwa(1998)

This song was released on Ehm Jung Hwa's 4th album "4th Invitation" in 1998.


This song is a song that directly come when recalling Uhm Jung Hwa. At the time, the MV of this song shocked all men in Korea for a conservative culture.


Heavy exposure, specific provocative and performance shows the very best of Ehm Jung Hwa as a singer. No matter how than Ehm jung Hwa at the time, nowadays singers dressed in a pretty severe exposure and even more explicit performance, do not much sex appeal.


JYP composed the song and the lyrics, and the lab appearing in the middle of song's highly appealing voice of singers is  Danny Ahn and JoonHyung of GOD.


This song is what woman love a man on a long time invite him to a night of love.


MV, in 1998


live 


live, she is mature, in 2006




English translation


Narrow, faint, I let you my arms
Like my love, my smile, my eyes and my hands
tonight, I want to seduce you


I've been waiting for today, Have come to this night
Close to spend the night alone with you I've been waiting for us
Do not need to turn on the lights do not need to say anything
Your everthing, leave me, please, you keep your eyes shut




Narrow, faint, I let you my arms
Like my love, my smile, my eyes and my hands
tonight, I want to seduce you


Tender trembling, moistely, I come to your heart
Yearning toward you, thirsty in my heart, I sprinkle rain for love


(RAP)Talk to me, let me see, give me all your everything what with me
Before the end of  this night, as the most likely people who do not have tomorrow



Narrow, faint, I let you my arms
Like my love, my smile, my eyes and my hands
tonight, I want to seduce you


Tender trembling, moistely, I come to your heart
Yearning toward you, thirsty in my heart, I sprinkle rain for love



Lyrics



아슬아슬하게 아찔하게 그대가 내 품에 들어오게
이 마음과 이 미소와 이 눈빛과 이 손길로 
오늘밤 그대를 유혹할래


오늘을 기다렸어 이런밤이 오기를
그대와 단둘이서 지샐 우리 밤을 난 기다려왔어
불을 켤 필요없어 아무말도 필요없어

그대에 모든걸 내게 맡긴 채 그대 눈을 감고있어



아슬아슬하게 아찔하게 그대가 내 품에 들어오게
이 마음과 이 미소와 이 눈빛과 이 손길로 
오늘밤 그대를 유혹할래




하늘하늘하게 촉촉하게 그대 가슴 속에 젖어오게
그대 향한 그리움에 목이 마른 이 가슴에 그대 사랑에 비를 내리게


(RAP)말을 해 봐 보여줘 봐 가지고 있는 너의 모든 걸 내게 줘 봐 
이 밤이 다가기 전에 내일이 없는 사람들인 것 같이




아슬아슬하게 아찔하게 그대가 내 품에 들어오게
이 마음과 이 미소와 이 눈빛과 이 손길로 
오늘밤 그대를 유혹할래


하늘하늘하게 촉촉하게 그대 가슴 속에 젖어오게
그대 향한 그리움에 목이 마른 이 가슴에 그대 사랑에 비를 내리게

Poison, songed by Ehm Jung Hwa(1998)

This song was released on Ehm Jung Hwa's 4th Album "4th Invitation" in 1998. After the success of "betrayal of Rose", this song was hitted by Ehm Jung Hwa and Joo Young Hoon holding hands again, and was one of the best 90s dance song.
This song really feels these days, even years, not quite as sophisticated songs, words are not left behind by Uhm Jung Hwa is a greatest hits. 
This song is a stylish and Ehm Jung Hwa's distinctive voice are compelling melody song. Listening alone, this song is a sad goodbye the right makes a woman feel the emotion drenched. Uhm Jung Hwa's dance song is definitely an exciting dance song coming up buried sadness, this song is well delivered one of the most emotional song.
Uhm Jung Hwa did all of the songs, this song's MV also driving considerable talk across a futuristic, then in the music video was starring Cha Seung Won who is fresh model and actor at the time. In very exceptional lyrics and mated, MV was also unconventional. Unusual MV that was all black and white screen surrounded by a set of mirrors was also quite impressive, memorable. 
In particular, at the time, short-haired head and piercing the sky dance, gained much popularity, and Uhm Jung Hwa, not anymore a singer, has made a cultural icon.


This song is about a woman that first talk to the man love of all that broke up.


MV, with Cha Seung Won, in 1998



live, 1:30 sometime, Kim Jong Min, one of backdancers, appeared.


English traslation


While behind you, just I walked, that you are sorry
I hate all the tears, show patience, I am going risen


I knew, come today on the final day of our love
Wrong us,  clearly can not forgive the heaven
Tell her I'm sorry
I've had the happiness of her
Just do not leave this pain again it happened to only me
You are loved more exhausting all deceive
Do not find me even in dreams
I'm not in your
Forgot me to stop, go back to her arms


There crying in my arms, did you played for me ?
Your love is only me... I believed in telling
Lovely smile and warm eyes 
Now she'll share with

Just do not leave this pain again it happened to only me
You are loved more exhausting all deceive
Do not find me even in dreams
I'm not in your
Forgot me to stop, go back to her arms




Lyrics


널 뒤로한채 그냥 걸었어 미안해 하는 널 위해
참아온 눈물 보이기 싫어 나 먼저 일어선 거야

오늘이 올줄 알고 있었어 우리 사랑 끝나는 날
잘못된 우릴 하늘이 분명 용서할리 없으니까
그녀에게 미안 하다고 전해줘
그녀의 행복을 내가 가졌으니
다신 이런 아픔을 남기지는마 나 하나로만 된거야
모두를 속여가며 사랑한 넌 더 힘들었니
이젠 꿈 에서라도 나를 찾지마
난 니안에 없는거야
이대로 나를 잊고 돌아가 그녀 품으로

내 품에 안겨 울던모습도 날 위한 연극이었니
너의 사랑은 나 뿐이라던 그말을 믿었었는데
사랑스런 미소와 따스한 눈길
이제는 그녀와 함께 나누겠지
다신 이런 아픔을 남기지는마 나 하나로만 된거야
모두를 속여가며 사랑한 넌 더 힘들었니
이젠 꿈 에서라도 나를 찾지마
난 니안에 없는거야
이대로 나를 잊고 돌아가 그녀 품으로 

2012년 6월 8일 금요일

Betrayal of rose, songed by Ehm Jung Hwa(1997)

Uhm Jung Hwa's 3rd album "huae, 후애, 後愛was released in 1997. She started walking sexy diva from this album and Korea's leading singer-songwriter Joo Young Hoon were planning.
At the time, especially the title song "Betrayal of rose" was very popular with a shocking MV and unconventional style. Stylish and modern, recently, many idols songed this song in a special performance. 
Unlike other dance song, this song gived a significant impact in the beginning, not the chorus. Strong feelings of the entire songed as a lead-lead, to go her typical look of a sad show containing the dance. From this it catched her own style.


This song is what an abandoned woman allowed her heart to be such a Casanova is revenge.


MV, Betrayal of rose, 1997


Best performance


songed and performanced by T-ara, 111230


English translation


TITILE : Betrayal of rose


Even the small margin of love hasn't been to me from the first
So I was stuck on the glitter of your eyes too easily


After cutting my hair which grows long, I saw myself in tears
I seem to have dreamed in the mirror so far


Why did you choose me among many people ?
I've never wanted the ties of affection gone soon
Remember my sad face and sleepless nights until dawn
My looks regretting in this way seem to be foolish even in my view


Somewhere you may say that every woman in the world is easy to get on with
Are you, unaware of my hurt heart, laughing ?
You'll regret it


Maybe even my exhausted soul looks like it has waited for someone
I forgot myself so easily because of your warmth


Why did you choose me among many people ?
I've never wanted the ties of affection gone soon
Remember my sad face and sleepless nights until dawn
My looks regretting in this way seem to be foolish even in my view


Somewhere you may say that every woman in the world is easy to get on with
Are you, unaware of my hurt heart, laughing ?
You'll regret it




Lyrics


제목 : 배반의 장미


처음부터 내겐 없던거야 사랑이란 작은 여유도
그래서인지 난 너무 쉽게 너의 눈빛속에 빠진걸

길어버린 머리 자르고서 눈물맺힌 나를 보았어
거울 속의 나는 이제까지 꿈을 꾼듯해

왜 하필 나를 택했니 그 많은 사람들 중에서 

그냥 스칠 인연 한번도 원한적 없어
기억하렴 나의 서글픈 모습 새벽녘까지 잠못이루는 날들
이렇게 후회하는 내 모습이 나도 어리석어 보여

어디선가 쉽게 넌 말하겠지 세상의 모든 여잔 너무 쉽다고
상처를 받은 나의 맘 모른체 넌 웃고있니

후회하게 될꺼야

지쳐있던 나의 영혼조차 누군가를 기다렸나봐
너의 따스함에 너무 쉽게 나를 잊었어

왜 하필 나를 택했니 그 많은 사람들 중에서 

그냥 스칠 인연 한번도 원한적 없어
기억하렴 나의 서글픈 모습 새벽녘까지 잠못이루는 날들
이렇게 후회하는 내 모습이 나도 어리석어 보여

어디선가 쉽게 넌 말하겠지 세상의 모든 여잔 너무 쉽다고
상처를 받은 나의 맘 모른체 넌 웃고있니 

후회하게 될꺼야

A Love Only Heaven Permits, songed by Ehm Jung Hwa(1995)

This song was released 2nd track on her 2nd album " Ehm Jung Hwa 2" in 1995.
This song is most notable song defined the nature of her. It is only balad song on her 2nd album.
Uhm Jung Hwa, as a vocalist, too many boring sense, no high range, without unique tone or finesse, not sing well, but her song was able to secure their identity because her expressive power.
Spread out over hazy sounding arrangements, Uhm Jung Hwa songed the feeling that casual and not put the utmost sadness, very well.


Lyrics is a woman's story in love with a friend's boyfriend, that can not be done anyway, it is fresh. Sometimes, this type is completely asylum sense, but naturally along lyricism and digging mind has something exactly. Well the lyrics closely, unavoidably bad woman from the album and feel in harmony.


English translation


TITLE : A love Only Heaven Permits


I felt attraction towards him
I pray that is not love
His sadness eyes, looking at me
God, beat my mistake
I want to avoid any 
He was the love of my friends for a long time
But now I crave so much 
I can not deceive each other's minds


I will lose a lot because our love
Including a friendship to rely on every hard time
But , started difficult, our love
Only heaven permits


After accepting his heart 
I could not see my friend's face right 
Deepens in love
Because I know how it will hurt my friend
I'm so sorry, please forgive me 
Talk about this now, but to no avail 
Would you still understand little about me
I can not stand without him

I will lose a lot because our love
Including a friendship to rely on every hard time
But , started difficult, our love
Only heaven permits

I remember your tears shed for us
I'll love him, so cherished


Lyrics


제목 : 하늘만 허락한 사랑

내가 느낀 그를 향한 이끌림
사랑이 아니기를 나는 기도했었지
나를 보는 안타까운 그 눈빛
제발 나의 착각이길 바랬지
지금이라도 피하고 싶어
오랫동안 친구의 사랑이었던 그를
하지만 이젠 너무나 간절히 원하는
서로의 마음 속일 수 없어


한사람 때문에 많은 걸 잃게 되겠지
힘들 때마다 기대 온 우정까지
하지만 어렵게 시작된 우리 사랑은
하늘만은 허락할거야

그 마음을 받아들인 후부터
나는 친구 얼굴을 바로 볼 수 없었지
변해가는 사랑 속에 얼마나 
아파하는지 알고 있었기에
정말 미안해 날 용서해줘
이런 얘기 이제는 아무 소용 없지만
그래도 나를 조금만 이해해 주겠니
그 없인 나도 견딜 수 없어

한사람 때문에 많은 걸 잃게 되겠지
힘들 때마다 기대 온 우정까지
하지만 어렵게 시작된 우리 사랑은
하늘만은 허락할거야


우리를 위해서 흘려진 눈물 기억해
그만큼 소중히 아낄께 ... 

Sad Expectation, songed by Ehm Jung Hwa(1995)

This song was released on 2nd album, "Ehm Jung Hwa 2" in 1995. She has revealed aspects such as femme fatale in this album.
Within the city, on the sexy code, insert a strange feeling sensitive, with a white background, staring right with shot cut hair and red lipstick, "I'm a femme fatale !"  the cover is impressive. In this album, too tired in love, destined to break up, bad loving, a woman in the city is the speaker.


This song is, speak of love with another woman, dumped boyfriend shooting, she declared she'll look for a new lover.
At that time, on poor music environment, to expose the femme fatale, decorated with sad lyrics to danceable sound dropping, a lot of people will get the feeling forced to fit it.




Because hot backdancers, they were more female than male fans. At this time, Kim Jong Min played a backdancer and, later, would debut as a member of "Coyote".


English traslation


TITILE : Sad Expectation


I do not believe this, always said to me you would love me forever
oh, why do you confess to me that you love other, not me?


(chorus) But I do not need you now
Do not expect me look yesterday
(chorus) I believed that I was your only lover.
You lied everything


Got to know you, someday, come back to me
Even if you regret the mistake now
Ever be able to leave me again
I will look for a new lover



Got to know you, someday, come back to me
Even if you regret the mistake now
Ever be able to leave me again
I will look for a new lover





Lyrics


제목 : 슬픈기대


이럴 수가 너 언제까지 나만을 사랑하겠다고 말하던
오 그대가 내가 아닌 또 다른 사랑에 빠진 걸 왜 고백해

(chorus) 하지만 그런 네가 이제는 필요없어
예전의 나의 모습 기대하지마
(chorus) 나만을 사랑한단 그 말을 믿었는데
모든 게 거짓이었어


그댈 알게 되었어 언젠가 내게 다시 돌아와 그대의
잘못을 후회한다고 해도 이제는
언젠가 또 다시 내 곁을 떠날 수 있을 너일테니까
다른 누굴 기댈 수 밖에... 



그댈 알게 되었어 언젠가 내게 다시 돌아와 그대의
잘못을 후회한다고 해도 이제는
언젠가 또 다시 내 곁을 떠날 수 있을 너일테니까
다른 누굴 기댈 수 밖에... 

2012년 6월 7일 목요일

Eyes, songed by Ehm Jung Hwa(1993)

This song was released by Ehm Jung Hwa of Korea's Sexy diva, in 1993, as a title track on her first album "Sorrowful Secret". 
She appeared like a MADONNA in the 1990s and a lot of men fell in love with her beauty. She was a revolution in the music industry. 
In her first album, her songs have not a highly skilled side, but she was feeling very well fit the song. There is a strange ringing in her voice. Recently in a show program, JYP sad Ehm Jung Hwa was the best singer in Korea. 
This song is, to a man crush on her but does not say and watch, to needs to say that he is in love with her. 
This song is given on the soundtrack album, the movie "On a windy day, we should go to Apkujeong Dong", and she was starring in the film.




MV, debut song in 1993, the man crush on her is Hong Hak Pyo, a Korean actor.


Live


With 2PM, 20111230 


 English translation 


 TITILE : Eyes 

From a long time ago, I have felt eyes staring at me
It can not be avoided where ever, oh~

Already I know he want to say something to me,
But just look at me, he do not say anything
To arrive for love is not subtle,
But should be felt instantly, please, say to me now darling,

The first moment you saw me, love me already darling,
To love me, you was looking for a long time darling,
The first moment you saw me, love me already darling,
To love me, you was looking for a long time

Already I know he want to say something to me,
But just look at me, he do not say anything
To arrive for love is not subtle,
But should be felt instantly please, say to me now darling,

The first moment you saw me, love me already darling,
To love me, you was looking for a long time darling,
The first moment you saw me, love me already darling,
To love me, you was looking for a long time


 Lyrics 


 제목 : 눈동자 


아주 오래 전에 느껴왔던 나를 보는 눈동자 
그 어느 곳에 있어봐도 피할수 없어 오 


내게 무슨 말을 하고픈지 이미 알고 있지만 
그댄 그저 나를 바라볼 뿐 말하지 않네 
사랑은 은은하게 다가오기도 하지만 
순간에도 느껴지는 것 이제 내게 말을 해주오 


그대 나를 처음 본 순간 이미 나를 사랑하고 있었다고 
그대 나를 사랑하기에 오랫동안 바라보고 있었다고 
그대 나를 처음 본 순간 이미 나를 사랑하고 있었다고 
그대 나를 사랑하기에 오랫동안 바라보고 있었다고 


내게 무슨 말을 하고픈지 이미 알고 있지만 
그댄 그저 나를 바라볼 뿐 말하지 않네 
사랑은 은은하게 다가오기도 하지만 
순간에도 느껴지는 것 이제 내게 말을 해주오 


그대 나를 처음 본 순간 이미 나를 사랑하고 있었다고 
그대 나를 사랑하기에 오랫동안 바라보고 있었다고 
그대 나를 처음 본 순간 이미 나를 사랑하고 있었다고 
그대 나를 사랑하기에 오랫동안 바라보고 있었다고